Bydgoszcz 1800r wysokiej rozdzielczości...:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8 ... ERG.langENLegenda:
Erklaerung der Buchftaben und Zahlen ->
A. Das Rathaus -> Ratusz
B. Die Hauptwache -> Glówna straz, ówczesna policja
C. Sitz der Cam mer Deputation -> Siedziba Izby Delegacyjnej
D. Sitz des Hoffgerichte -> Siedziba sadu
E. Iesuiten Kirche und Collegium -> Kosciol jezuicki i kolegium.
F. Pffar Kirche zu St.Nicolai u Martini -> Kosciol farny pw. Mikolaja i Marcina
G. Evangelishe Kirche -> Kosciol ewangelicki
H. Sitz der Landschafts Dierction -> Siedziba wladz gminnych [Landschat to gmina]
I. Carmelite Kirche und Kloster -> Kosciol i klasztor karmelitow
K. Casernen -> Koszary
1. Lange Stasse -> Ulica Dluga
2. Frossch Strasse -> Ulica żabia
3. Wall Strasee -> Ulica Murna, PodWale
4. Schloss Strasse -> ul. zamkowa
5. Muhlen Strase -> ul. Mlynska
6. Brucken Strasse -> ul. Mostowa
7. 1te. Wasser Gasee -> Zaułek Wodny I
8. Pfarr Strasse -> ul. Farna
9. Pfarr Kirchen Strasse ->
10. Behren Strasse -> to moze byc nazwisko, w slowniku nie ma takiego slowa
11. 2te Wasser Strasse -> uliczka/zaulek Wodny II
12. 3te Wasser Strasse -> uliczka Wodna III
13. Potblencken Gasse -> Uliczka Pod Blankami
14. Rossen Gasse -> uliczka Rozana ->
15. Kl.Post Strasse -> Mala Pocztowa
16. Ausfall Gassee -> Uliczka Ubytek? Brak?
17. Gr.Post Strasse -> Pocztowa Wielka
18. Hinter Gasse -> uliczka Tylna
19. Kl.Speicher Gasse -> ul. Spichrzowa
Thorner Vorstadt -> Torunskie Przedmiescie:
L. Thoner Thor -> Brama Torunska
M. Zucker Siederey -> Warzelnia cukru [?], albo wiec cukrownia, albo warzelnia
N. Ruinen vom gewe Senen Schlosse Bydgoszcz -> Ruiny dawnego zamku
O. Kirche und Hospital ze St.Stanislai -> Kosciol i szpital sw. Stanislawa
P. Kl.Bernadiner, Kirche zu St.Idy -> Klasztor Bernardynów i kosciol sw. Idziego
Q. Bernardiner Kirche und Klaster -> Kościół Bernardynów i klasztor
R. Schiess Haus -> Strzelnica
S. Saltz Magazine -> Magazyn soli
T. Ziegel Hofe und ihre Scheunen -> Cegielnia i jej zabudowania [doslownie: stodoly]
U. Soldaten Kirchhoff - > Kosciol garnizonowy
Pozner Vorstadt -> Przedmiescie Poznanskie
V. Posner Thor -> Brama Poznanska
W. Kirche und Hospital zu St.Valenin -> Kosciol i szpital sw. Walentego [a wiec dla oblakanych i epileptykow]
X. Pulfer Thurn -> Wieza
Y. Schwedische Schantze -> Szwedzki szaniec w sensie raczej nie pomnika, a elementu zabudowy obronnej miasta, cos na ksztalt reduty
z. Wasser Kunst, durch die das Erde, in die Erde in die Stadt Brunnen geleitet wird -> studnia wodna, w sensie miejsca, skad wydobywa sie wode
a. Kirche zu Heiligen Dreyfaltigkeit -> Kosciol Swietej Trojcy
c. Bergwerck Hutten und Eisen Niederlage -> Bergwerk to kopalnia, Hutte to huta.Skład Żelaza
d. Der Canal -> Kanal
e. 1te 2te und 3te Schleuse -> Śluzy I,II i III
f. Maulbeerbamen Plantege -> Plantacja Morwy
Daznieger Verstadt -> Gdanskie Przedmiescie
g. Danziger Thor -> Brama Gdanska
h. Nonnen Kirche und Kloster zu St.Benedicti -> Kosciol zakonny [zgromadzenia kobiet] i klasztor benedyktynow
i. Konigliche Gestut Marstall und Wohnung -> Krolewskie stajnie i mieszkania
k. Korn umd Mehl Magazine -> Magazyn zboza i maki
l. Evangelischer Kirchoff -> Kosciol ewangelicki
m. Stadt Schleuse -> Sluza miejska
n. Ziegeley -> Cegielnia
o. Mahl und Stampf Muhlen -> Mlyny Mahla i Stampfa
Okollo -> Okole
p. Muhlen Thor -> Brama Mlynarska
q. Mahl Muhle -> Mlyny
r. Schneide Muhle -> Mlyn Schneidera
s. Gewesene Muntze -> Dawna mennica
t. Lachs Fang -> Połów łososia ?
u. Lohmühle -> młyn garbarski, w którym mielono przede wszystkim korę dębową lub świerkową do celów garbarskich.
Podziękowania dla Partyzantki za przetłumaczenie legendy.